线上真人游戏棋牌是一家集线上真人游戏棋牌,线上真人游戏棋牌,线上真人游戏棋牌于一体的综合性娱乐公司,为玩家提供全方位的游戏体验,诚邀您的体验。

    <dfn id="h88mb"><wbr id="h88mb"><button id="h88mb"></button></wbr></dfn>

    <sup id="h88mb"></sup>
      <address id="h88mb"></address>

    <u id="h88mb"></u>
    1. <object id="h88mb"></object>

    2. 
      
      <code id="h88mb"><small id="h88mb"><optgroup id="h88mb"></optgroup></small></code>
      <tr id="h88mb"></tr>
      1. <nav id="h88mb"><sup id="h88mb"></sup></nav>
    3. <strike id="h88mb"></strike>
      當前位置:專業翻譯公司 >> 翻譯資訊

      韓寒將為《紐約時報》寫英文專欄

        HanHansignsupforNewYorkTimescolumn
        
        HanHan,apopularauthorandracecardriver,intendstowriteacolumnfortheNewYorkTimes,accordingtoaprominentpublisher.(Photo/CFP)
        
        ControversialwriterandracingdriverHanHanintendstowriteacolumnfortheNewYorkTimes,saidShenHaobo,presidentofChina'slargestprivatepublisher,BeijingMotieBooks,onMonday(March21),accordingtoareportfromthestate-runGlobalTimes.
        
        HantoldShenthatarrangementsbetweenhimandtheNewYorkTimeshavebeenbasicallyconfirmed.HanwillwriteinChineseandthenewspaperwilltranslatethearticlesintoEnglish.
        
        RegardingHan'sfirstpiece,thepublishersaidthearticlemayfocusonRobinLi,theCEOofChina'sinternetsearchgiantBaidu.
        
        HanHanwasamonganumberofwriterswhorecentlyprotestedagainstBaiduallowinginternetuserstodownloadtheworksChina'spopularauthorswithoutpermission,accusedthecompanyofviolatingtheircopyright.
        
        Han,alsoaprofessionalracingdriver,isknownfortacklingsensitiveissuesinasubtlewaywithoutgettingintotroublewithauthorities.
        
        "ItisinterestingtoseewhatHan'sarticlewillbeliketranslatedintoEnglish,"saidaninternetusergoingbythenameAimilong.OthernetizensalsosaidtheywouldbeeagertoreadHan'scolumnintheUSnewspaper.
        
        韓寒將在紐約時報開設英文專欄。
        
        韓寒告訴沈浩波,其在紐約時報上開設專欄的相關事宜已經基本確定,自己將用中文寫作,然后由紐約時報翻譯成英文刊登。
        
        韓寒首個英語專欄的開篇之作,沈浩波稱,話題大概會談及中國搜索引擎巨擘百度的CEO,李彥宏。
        
        韓寒是近期聲討百度的維權作家群體中的一員,被侵權的作家們于近期就百度旗下的百度文庫在未經他們許可的情況下任他們的作品被隨意下載而提出嚴正抗議。
        
        在寫作的同時,韓寒還是一名專業車手,他一直以自己獨特微妙的行文風格撰文談論敏感話題,并且不與當政者產生正面沖突而聞名。
        
        看到韓寒的文章被翻譯成英文一定是一件有意思的事情,一位名為Aimilong的網友這樣說。而其他的網民也對將要刊登在美國報紙上的韓寒專欄表示急切期待。
      上海翻譯公司翻譯服務語種
      英語, 日語, 德語, 法語, 俄語, 意大利語, 西班牙語, 葡萄牙語, 韓語, 羅馬尼亞, 波斯語, 泰語, 越語, 蒙古語, 捷克語, 丹麥語, 瑞典語, 塞爾維亞語, 印地語, 馬來語, 印尼語, 老撾語, 緬甸語, 荷蘭語, 烏克蘭語, 匈牙利語, 芬蘭語, 土耳其語, 希臘語, 烏爾都語, 阿拉伯語, 波蘭語, 挪威語, 愛爾蘭語, 希伯萊語,
      上海翻譯公司專業翻譯類別
      計算機 化學 通信 醫藥 醫療設備 石油 能源 醫學 冶金 建筑 物流 合同 法律 造紙 印刷 食品 圖書 簡歷 報表 網站 生物 財務 保險 口譯 配音 論文 紡織 科技 陪同 文學
      上一篇:英語新聞.中國擴大禁止進口日本食品 下一篇:研究稱音樂培訓可延緩衰老